TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

520书屋 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 520书屋

猜你喜欢: 美母的温柔世界动漫系统王者荣耀 孙尚香and大乔在二次元世界修真的日子碧蓝航线 “渣女”指挥官与光辉的幸福三人行和甜撩鬼王同居狐作非为+番外王者荣耀 蔡文姬的悲惨人生冰峰魔恋隔壁那个“坏”女人薇薇的特殊经历绝色毒医:腹黑蛇王溺宠妻这有一只天然呆超商女店员鬼媒有喜三国之随身魔法塔幻真造化永远的七日之都 萝月:圣诞晚餐战舰少女 名为幸福的烦恼女星(神)改编原神 从西风骑士团开始的后宫调教之旅欺瞒(短篇)原神 笼中鸟知抱歉,不知晚安末世之植宠铁板木匠霸道城管爱上我机房的女老师的秘密女杀手的无限路萝莉手账
完本推荐: 闺蜜(gl重生)每一个主公的背后(H)快穿之分裂世界(斗破同人)斗破之“弱”柳望天重生之明星导师桂馥兰馨先婚后爱(ABO)厉害了我的前夫[星际]觉来江月满前庭(H)博果尔重生梦回八年前小受总是在死反派打脸逆袭魔神重生(穿越 包子)上皇后,安分点魔法师和祭司(H)重生之就当赌一场重生之人渣反派自救系统你很好,我很喜欢为攻(滑头鬼之孙同人)滑头鬼之樱の约太傅和特工(H)论如何正确指导老中医使用表情包(综英美同人)威斯特的夏天[综英美]我已经看透你了
最近更新: 发情的男人与冷漠的男人食肉动物坦克在他方一位爸爸出轨后,我向另一位爸爸告白缠爱【双性,生子】-v文开局我是项羽天朝笑林拾遗八卦也是一种魅力校草专属的呆萌丫头都市之天才鬼医宠妻有术:杠上邪魅王爷永远疼爱你被渣后我对督主真香了无法割舍末世变身少女只有我会死的游戏医品娇娘强制发情(高h)三人成狼[阴阳师]今天抽到SSR了吗?烟花易冷三国之开局继承楚霸王之勇不认爱滋味(H)超级逗逼系统你是我的魇总有渣渣想虐我[快穿]一天干掉一个主角[快穿]快穿之最佳攻略但为君故东宫藏病娇(重生)

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 520书屋移动版 - 520书屋手机站